czwartek, 20 maja 2010

Niebieski




εαν ταις γλωσσαις
των ανθρωπων λαλω
και των αγγελων
αγαπην δε μη εχω
γεγονα χαλκος ηχων
η κυμβαλον αλαλαζον

και εαν εχω προφητειαν
και ειδω τα μυστηρια παντα
πιστιν ωστε ορη μεθισταναι
αγαπην δε μη εχω
ουθεν ειμι
ουθεν ειμι
ουθεν ειμι

3 komentarze:

  1. A teraz tłumacz!;)) Dobrego dnia:))

    OdpowiedzUsuń
  2. "I choćbym miał dar prorokowania, i znał wszystkie tajemnice, i posiadał całą wiedzę, i choćbym miał pełnię wiary, tak żebym góry przenosił, a miłości bym nie miał, byłbym niczym"

    OdpowiedzUsuń
  3. Słodko-Winna,
    zaszpanowałam na wyrost, bo greki nie znam :-). Żeby zidentyfikować śpiewany fragment, wspomagałam się transkrypcją i geometrią :-)

    Ptaszko,
    tak właśnie! 1 Kor 13

    Dziękuję i pozdrawiam :-)

    OdpowiedzUsuń